1.Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有公文来源国定
“主
”方可签发加注。
6.Si la Convention est interprétée à la lumière du principe d'équivalence fonctionnelle, les autorités compétentes pourraient à la fois tenir des registres électroniques et délivrer des apostilles électroniques et faciliter ainsi l'entraide judiciaire et la fourniture de services gouvernementaux.
根据作用相等原则阐释《公约》话,它应该允许主
当局坚持进行电子登记
发布电子加注,以增强进一步
国际法律援助和政府服务。
8.Un problème plus difficile tient cependant au fait que l'apostille doit voyager avec l'acte public qu'elle certifie; c'est pourquoi une apostille électronique n'aura d'effet que si l'acte public qu'elle accompagne se présente lui aussi sous forme électronique.
a然而更为棘手问题是,旁注必须与它所证明
公文一起传送;因此,只有公文用电子版,它所附
旁注电子版才具有效力。
9.La Recommandation numéro 24 de la Commission spéciale de la Conférence de la Haye portant sur le fonctionnement pratique, entre autres, de la Convention Apostille, demande que les États parties ainsi que le Bureau Permanent “travaillent au développement de techniques pour la génération d'apostilles électroniques”.
海牙会议于《加注公约》
实际适用
特别委员会第24号建议要求常设局“努力开发生成电子加注
技术”。
10.Attendu que l'apostille doit émaner des autorités de l'État contractant qui a émis l'acte public original, mais pas nécessairement de la même autorité de cet État, il faudra examiner plus avant si, par exemple, l'autorité qui émet l'apostille devrait être habilitée à convertir sous forme électronique l'acte émanant d'une autre autorité du même État ou s'il faudrait trouver d'autres solutionsb.
鉴于必须由签发公文原件同一个缔约国
主
构但不一定需要是该国
同一个主
构签发旁注,因此必须就旁注签发当局是否有权将本国另一主
当局已签发
文书转为电子形式或是否可以找到其他解决办法等问题展开进一步
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
false